连我自己都听不懂的英文:“you one;you two,you three,ok?uand?”
三个美国人面面相觑,如何都不知道我表达的是何意。我许默也就凑合能讲数字英文。我的意思是以后分别称呼他们为“一”、“二”、“三”。要不然他们的名字七长八短的,我也记不住啊。无可奈何,我把意思和尚子说了一遍,让她帮我翻译翻译。
接著尚子流利地讲了三分多种的英文,那三个美国人最后都竖起拇指说:“OK,GOOD!”
看来尚子还是帮我多说了许多好话,否则谁愿意让别人称呼自己叫一,二,三。
三个美国人话也多了起来,尚子充当了翻译。要说当过兵的人,对地图就是不陌生,我把寒骨沟路线也讲了一遍,尚子再作翻译,三个美国大兵也帮忙分析,看他们的神情动作当真有作战指挥的派头,我不免也心生敬佩。
分析了一阵子,我们和三个美国大兵忽然变得熟络,也勾肩搭背一块喝酒。这可苦了钟教授、尚子和野田,他们翻译得几乎停不下嘴。
临睡前三个美国大兵分别说:“I am one!”、“Iamtwo!”、“I am three!”
我傻愣了一阵,然后才笑著指指自己说:“yeh,I am four!”
不语:“I am five!”
葫芦:“I am six!”
梁二嘴巴张了老半天,跟不上话说,指指自己说:“那我是什么啊?”
葫芦打趣道:“梁仔,你还能是什么,老末呗。”
那“one”拍拍梁二的肩膀说:“Sorry,bro,you st one,you,ah,seven。”梁二说:“我成‘塞文’了。原来这老末叫‘塞文’”最后三个美国大兵和我们说了句“hey,guys,goodnight,See you tomorrow。”就回房休息去了。
葫芦笑著说道:“光叫他们owo,three也不行啊,干脆就分别叫他们‘王’,‘吐’,‘水’先生了,怎么样。”
这个我可没意见,连起来念“王吐水”那简直就是个正儿八经的中文名,只不过稀奇了点,管他呢,有个代号称呼也就够了。
本站若有图片广告属于第三方接入,非本站所为,广告内容与本站无关,不代表本站立场,请谨慎阅读。
Copyright © 2020 无极书院 All Rights Reserved.kk